No exact translation found for اِمْتِيَازَاتٌ تِجَارِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic اِمْتِيَازَاتٌ تِجَارِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Voyons.. La franchise sur le pudding au riz. parfait pour la mastication.
    لنرى... حق الامتياز التجاري للمهلبية بالأرز
  • Il conviendrait à cet égard d'adopter diverses mesures pratiques comme l'octroi d'exemptions, de conditions commerciales de faveur, d'un traitement spécial ou préférentiel, aux États tiers ou à leurs fournisseurs.
    وأكد أن من المناسب، لهذا الغرض، الأخذ بتدابير عملية مختلفة منها منح إعفاءات أو امتيازات تجارية أو معاملة خاصة أو تفضيلية للدول الثالثة المتأثرة أو لمورديها.
  • Un système équitable exigera que des mesures appropriées soient prises pour remédier aux privilèges commerciaux injustes dont bénéficient les pays développés, qui font obstacle à l'accès au marché.
    وسيقتضي أي نظام عادل اتخاذ تدابير مناسبة لمعالجة امتيازات التجارة غير المنصفة المعمول بها في البلدان المتقدمة النمو والتي تعوق الوصول إلى الأسواق.
  • En outre, les préférences commerciales revêtent une importance toute particulière pour les pays les plus pauvres et les pays vulnérables tels que les petits pays insulaires et les pays sans littoral.
    وعلاوة على ذلك، قد تكون الامتيازات التجارية أكثر أهمية بالنسبة لأفقر البلدان والبلدان الهشة مثل البلدان الجزرية وغير الساحلية الصغيرة(31).
  • La vente de concessions à ces intérêts étrangers à d'ailleurs constitué, pour les groupes rebelles, un moyen de se procurer des revenus.
    وكان بيع الامتيازات للأعمال التجارية الأجنبية واحد من مصادر إيرادات جماعات المتمردين.
  • Les négociations de l'OMC sur les mesures «à l'intérieur des frontières», y compris les obstacles non tarifaires, se sont avérées plus complexes que les négociations traditionnelles sur l'accès aux marchés parce qu'il est plus difficile d'échanger des «concessions».
    وأثبتت مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن السياسات المطبقة "وراء الحدود"، بما فيها الحواجز غير التعريفية، أنها أعقد من المحادثات التقليدية بشأن دخول الأسواق لأنها أصعب بكثير من "الامتيازات" التجارية.
  • Et comme si la situation n'était pas assez grave, les décisions prises récemment par l'Organisation mondiale du commerce relatives aux préférences commerciales ont assené un grand coup aux économies des petits pays des Caraïbes, menaçant ainsi de démolir leur base économique.
    ومما زاد تلك الحالة الخطيرة تعقيدا أن أصدرت منظمة التجارة العالمية مؤخرا الأحكام المتعلقة بالامتيازات التجارية فوجهت أكبر ضربة إلى الاقتصادات الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي وهي بذلك تهدد بتقويض قاعدتها الاقتصادية.
  • Sont également exemptées les pratiques commerciales qui sont directement et nécessairement associées à l'octroi de licences aux pratiquants de certains métiers et de certaines professions par les administrations publiques agissant en vertu d'une loi du Parlement.
    فبموجب هذه المادة، تستثنى الممارسات التجارية من أحكام القانون إذا كانت ترتبط مباشرة وبالضرورة بممارسة امتيازات تجارية حصرية أو تفضيلية يمنحها قانون برلماني أو وكالة حكومية تعمل بموجب قانون برلماني.
  • Au nombre de ces propositions figuraient celles qui consistaient à accorder des avantages ou des privilèges commerciaux aux États tiers les plus touchés, à consulter directement ces États et à donner la priorité à leurs entreprises en ce qui concerne les investissements dans l'État visé par les sanctions.
    وتتضمن هذه الإجراءات الرامية إلى تخفيف العبء إعفاءات أو امتيازات تجارية تمنح إلى الدول الثالثة الأكثر تأثرا، والتشاور بصورة مباشرة مع تلك الدول وإعطاء الأولوية إلى متعهدين من دول ثالثة متضررة للاستثمار في البلد المستهدف.
  • Pour établir une analogie avec le principe de non-discrimination en matière de droits de l'homme, on pourrait voir dans l'attribution de préférences commerciales une mesure positive visant à réduire les inégalités à l'échelle mondiale, ce qui à son tour constituerait un moyen de réduire les inégalités et la discrimination au niveau national.
    وقياسا على مبدأ عدم التمييز في حقوق الإنسان، قد يكون تقديم الامتيازات التجارية تدبيرا إيجابيا للحد من الفوارق في العالم قد يشكل بدوره وسيلة للحد من الفوارق والتمييز على الصعيد الوطني.